工程案例
南昌億天廣告有限公司
聯系人: 程經理
手機:13699526870
地址:江西省南昌市孺子路198號(芭扎攝影旁邊)
***從保亭黎族苗族自治縣相關部門了解到,根據省里相關部署,該縣已啟動公共場所外語標識標牌規范建設工作,進一步*化語言環境和營商環境,將在年底前完成全縣外語標識標牌規范建設。
保亭外語標識標牌規范建設工作,**語種以英語為主,規范該縣現有標識標牌外文譯名,完善單語標識標牌。保亭將結合實際,采取“統一實施,分別負責,點面結合”的策略,到2020年底,在全縣主要道路、車站、景區景點、美麗鄉村、酒店、醫院等公共場所,在原有的基礎上,建立規范化、標準化、統一化的公共場所外語標識標牌,進一步落實*自貿港建設的基礎工程和標志性工程。
保亭縣政府相關負責人表示,保亭將既做到符合*標準,又突出保亭*色。
“《公共場所標識標牌英文譯寫規范》*地方標準,提供的是標準和參考,不會全部涵蓋每個景區、每個機構、每條路、每家酒店、每個文娛場所。”李爽舉例介紹,“路”有很多種譯法,比如街巷、道路的譯法都不同,城市不斷發展變化、城市道路千萬條,標準里不可能窮盡,因此需要各市縣、各系統按圖索驥,選擇*適合的詞組進行翻譯。
*地方標準編寫組負責人、*師范大學旅游學院教師張昊介紹,他們組建的專家團隊從2018年開始*在*17個市縣進行標識標牌英文譯寫工作的檢查,為不少單位提供了譯寫服務和整改意見,有了許多積累。此外,他們還邀請來自北京交通大學交通運輸學院、浙江大學附屬醫院、*職業技術學院的專家,請他們從交通、衛生以及旅游領域給予指導。
公共場所的*語言環境,需要全社會參與。“打造良好的*語言環境,出臺實施標準只是*步,后期*可以學習上海等地的做法,通過立法來推進標準的實施。”柴明颎還建議*設置百姓討論通道,讓更多人參與進來,爭當“啄木鳥”,參與家鄉建設,為家鄉的外文服務工作出把力。